Продолжаем знакомство с пиратским фольклором. Я буду краток и не стану распространяться в исторические бредни. Просто то, что нравится.
Ансамбль Шир - Shibolet
Пусть название ансамбля вас не смущает. Это не хоббиты. Это израильский ансамбль "Shir" ("Песня"). Стянут этот трек с их альбома "Shir — Israeli Songs" (2004). И это просто очень профессионально сделанная танцевальная вещь, ухо радуется безмерно.
А вот сейчас будет неожиданно. Иосиф Кобзон. Два трека с его альбома "Покуда слышен голос мой" (1999).
Иосиф Кобзон - Сыновья (М.Фрадкин - Р.Рождественский)
Иосиф Кобзон - Тетя Циля (И.Грибулина - В.Баграмов)
С одной стороны, немного странно слушать сочетание знакомого с детства по телевизору голоса - и подобных текстов. А с другой стороны, он всё-таки великий певец. Судя именно по этим трекам.
Слава Пшибильска - Хава Нагила
Польская тема продолжается. Это "Хава Нагила" на польском языке. Звучит весьма задорно. Надо бы добавить её в копилку, но лениво.
Сестры Берри - Ех чох чох
Мало что может сравниться с этой вещью. Вообще.
Алла Иошпе и Стахан Рахимов - Еська уходит служить
А это из их собственного mp3-сборника "Листая старые альбомы" (2008).
Фенька в том, что это песня-билингва и чуть ли не первый в истории песенный перевод "Йошке форт авек" на русский. Причём сделанный самой Аллой Яковлевной, что очень круто.
January 11 2012, 19:00:39 UTC 4 months ago
January 12 2012, 00:06:01 UTC 4 months ago
Пошла на ютуб искать еще Бикеля, и вот что нашлось - http://www.youtube.com/watch?v=UnyQeUw9
Не по теме, конечно, но "Русский народ слушает!"(©):))